Fordítás - Angol-Svéd - Auto-reply emailVàrakozàs alatt Fordítás
Témakör Levél / Email - üzlet / Munkàk Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme". | | | Nyelvröl forditàs: Angol
I'm currently away until XXX. I will get back to you upon my return. | | For an auto-reply work email. "XXX" is the date. The translation should be a standard message for when one is away (on holidays, etc.), not literally what is written here but adapted to sound the most natural and casual. "I'm away", "not available", "absent", "out of the office", whichever sounds the most natural in each language. (French: "Je suis actuallement absent jusqu'au XXX, et vous recontacterai à mon retour.") Also Gà lidhlig if possible |
|
| | FordításSvéd Forditva pias àltal | Forditando nyelve: Svéd
Jag är tillfälligt bortrest t o m XXX. Återkommer till dig när jag är tillbaka. |
|
Validated by pias - 16 Október 2012 10:15
Legutolsó üzenet | | | | | 15 Március 2019 22:16 | | kalloHozzászólások száma: 0 | |
|
|