Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Svéd - Auto-reply email

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolDánSvédNorvégCsehGörögMagyar

Témakör Levél / Email - üzlet / Munkàk

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Auto-reply email
Szöveg
Ajànlo tarzhig
Nyelvröl forditàs: Angol

I'm currently away until XXX. I will get back to you upon my return.
Magyaràzat a forditàshoz
For an auto-reply work email. "XXX" is the date.
The translation should be a standard message for when one is away (on holidays, etc.), not literally what is written here but adapted to sound the most natural and casual.
"I'm away", "not available", "absent", "out of the office", whichever sounds the most natural in each language.
(French: "Je suis actuallement absent jusqu'au XXX, et vous recontacterai à mon retour.")
Also Gàlidhlig if possible

Cim
Autosvar e-post
Fordítás
Svéd

Forditva pias àltal
Forditando nyelve: Svéd

Jag är tillfälligt bortrest t o m XXX. Återkommer till dig när jag är tillbaka.
Validated by pias - 16 Október 2012 10:15





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

15 Március 2019 22:16

kallo
Hozzászólások száma: 0
Message deleted