Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Suec - Auto-reply email

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsDanèsSuecNoruecTxecGrecHongarès

Categoria Carta / E-mail - Negocis / Treballs

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Auto-reply email
Text
Enviat per tarzhig
Idioma orígen: Anglès

I'm currently away until XXX. I will get back to you upon my return.
Notes sobre la traducció
For an auto-reply work email. "XXX" is the date.
The translation should be a standard message for when one is away (on holidays, etc.), not literally what is written here but adapted to sound the most natural and casual.
"I'm away", "not available", "absent", "out of the office", whichever sounds the most natural in each language.
(French: "Je suis actuallement absent jusqu'au XXX, et vous recontacterai à mon retour.")
Also Gàlidhlig if possible

Títol
Autosvar e-post
Traducció
Suec

Traduït per pias
Idioma destí: Suec

Jag är tillfälligt bortrest t o m XXX. Återkommer till dig när jag är tillbaka.
Darrera validació o edició per pias - 16 Octubre 2012 10:15





Darrer missatge

Autor
Missatge

15 Març 2019 22:16

kallo
Nombre de missatges: 0
Missatge esborrat