Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Brazíliai portugál-Angol - Eu posso voar...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat
Cim
Eu posso voar...
Szöveg
Ajànlo
Fernando Silveira Mendes
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál
Eu posso voar...
Magyaràzat a forditàshoz
Esse texto é à respeito de uma tatuagem que eu gostaria de fazer.
Obrigado.
Cordialmente,
Fernando.
Cim
I can fly...
Fordítás
Angol
Forditva
Borges
àltal
Forditando nyelve: Angol
I can fly...
Magyaràzat a forditàshoz
This text is about a tatoo I would like to do.
Thank you.
Sincerily yours,
Fernando
Validated by
irini
- 8 December 2006 17:55
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
17 December 2006 11:23
jvhoppli
Hozzászólások száma: 49
There is a little mistake at the end of the details: "Sincerely yours" and not "Sincerily yours"!