Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Angielski - Eu posso voar...Obecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria Zdanie | | | Język źródłowy: Portugalski brazylijski
Eu posso voar... | Uwagi na temat tłumaczenia | Esse texto é à respeito de uma tatuagem que eu gostaria de fazer. Obrigado.
Cordialmente,
Fernando. |
|
| | TłumaczenieAngielski Tłumaczone przez Borges | Język docelowy: Angielski
I can fly... | Uwagi na temat tłumaczenia | This text is about a tatoo I would like to do.
Thank you.
Sincerily yours,
Fernando |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez irini - 8 Grudzień 2006 17:55
Ostatni Post | | | | | 17 Grudzień 2006 11:23 | | | There is a little mistake at the end of the details: "Sincerely yours" and not "Sincerily yours"! |
|
|