Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



190Fordítás - Angol-Román - Water is a Privilege, a Chance, a Convenience...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : FranciaAngolArabNémetSpanyolTörökKínaiOlaszRománBrazíliai portugálPortugálBulgárHollandOroszGörögLengyelSzerbHéberAlbánLatin nyelvPerzsa nyelv

Témakör Napi élet - Tanitàs

Cim
Water is a Privilege, a Chance, a Convenience...
Szöveg
Ajànlo sabrina2007
Nyelvröl forditàs: Angol Forditva Car0le àltal

Water is everybody's business...

Water is a Privilege, a Chance, a Convenience...
But also a natural resource that has become rarer and rarer...
Let's preserve it! Don't let's waste it!

We thank you for using it sparingly.

Magyaràzat a forditàshoz
"avec précaution": I translated this expression with the adverb "sparingly" = "avec modération", because I think that's what you really mean. "with caution" wouldn't express your meaning so well.

Cim
Apa
Fordítás
Román

Forditva iepurica àltal
Forditando nyelve: Román

Apa este treaba tuturor.....

Apa este un Privilegiu, o Şansă, o Comoditate....
Dar şi o resursă naturală care a devenit din ce în ce mai rară...
Haideţi să o protejăm! Nu permiteţi să fie irosită!

Vă mulţumim pentru utilizarea raţională.
Validated by iepurica - 14 Február 2007 09:56