Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Indonéz - Warning, translation not yet evaluated

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolOlaszEszperantóPortugálBrazíliai portugálFranciaBulgárSzerbCsehDánGörögHorvátKínaiJapánLeegyszerüsített kínaiRománKatalánSpanyolFinnMagyarNémetOroszArabTörökHollandSvédHéberMakedónLengyelUkránLitvánBoszniaiAlbánNorvégÉsztSzlovákKoreaiBretonFrízLatin nyelvFeröeriLitvánKlingonIzlandiPerzsa nyelvKurdIndonézGruzAfrikaiÍrMalájThaiföldiUrduVietnámiAzerbajdzsániTagalog
Kért forditàsok: Nepál

Cim
Warning, translation not yet evaluated
Szöveg
Ajànlo cucumis
Nyelvröl forditàs: Angol

Warning, this translation has not been yet evaluated by an expert, it might be wrong!

Cim
Perhatian, terjemahan belum dinilai!
Fordítás
Indonéz

Forditva Ekoputra àltal
Forditando nyelve: Indonéz

Perhatian, terjemahan ini belum dinilai oleh seorang pakar terkait, mungkin saja salah!
Magyaràzat a forditàshoz
"pakar terkait" is the translation of "subject matter expert". We cannot just say "expert"; we should refer to "subject matter expert" because no one can be expert in anything.
Validated by Coloma2004 - 19 Február 2008 16:58