Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Arab - arkadaÅŸ olabilirmiyiz?

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökFranciaOlaszPortugálAngolBulgárArabKínaiNémetOroszGörögJapánRománMagyar

Témakör Beszélgetés - Napi élet

Cim
arkadaÅŸ olabilirmiyiz?
Szöveg
Ajànlo zarkovv
Nyelvröl forditàs: Török

arkadaÅŸ olabilirmiyiz?
Magyaràzat a forditàshoz
Dikkat, hangi dilde olursa olsun, bütün metin tercümeleri, bu dilde kullanılan özel harfler kullanılmazsa reddedileceklerdir./Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Cim
هل تقبلين ان نكون اصدقاء
Fordítás
Arab

Forditva Amanada78 àltal
Forditando nyelve: Arab

هل تقبلين ان نكون اصدقاء
Magyaràzat a forditàshoz
note: this statement says: do you accept us being friends? using feminine format, and plural, the masculine format (I had to include because I don't know Turkish) with the right plural form would be:
هل تقبل أن نكون صديقين؟
Validated by elmota - 27 Július 2007 18:46





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

21 Szeptember 2007 08:10

gurkanek
Hozzászólások száma: 1
güzel görünüyorsun