Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Arab-Bulgár - كم عانيت فراقك وانت بعيدة عن انظاري اني احلم دوما...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : ArabBulgár

Témakör Beszélgetés - Szeretet / Baràtsàg

Cim
كم عانيت فراقك وانت بعيدة عن انظاري اني احلم دوما...
Szöveg
Ajànlo sasoki28
Nyelvröl forditàs: Arab

كم عانيت فراقك وانت بعيدة عن انظاري اني احلم دوما ان اكون الى جانبك حتى ولو لم اكن اعرف لغتك الا اني اجيد همساتك وارى عينيك تجيد لغتي

Cim
О, как страдам от твоето заминаване..
Fordítás
Bulgár

Forditva arcobaleno àltal
Forditando nyelve: Bulgár

О, как страдам от твоето заминаване..Когато си далеч от погледа ми, аз мечтая да бъда с теб завинаги. Въпреки че не разбирам твоя език, аз разбирам добре твоя шепот и виждам твоите очи свободно на моя език

Magyaràzat a forditàshoz
от твоето заминаване - от това,че ти заминаваш..
разбирам добре - се справям с
свободно – без проблеми
Validated by ViaLuminosa - 6 Àprilis 2008 13:10





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

4 Àprilis 2008 08:58

arcobaleno
Hozzászólások száma: 226
Here is the bridge: http://www.cucumis.org/translation_41_t/view-the-translation_v_87153.html

6 Àprilis 2008 08:35

elmota
Hozzászólások száma: 744
bridge is in original page (weird tho, i just realized that no one looks at the original page for bridges )

CC: ViaLuminosa