Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Arapski-Bugarski - كم عانيت فراقك وانت بعيدة عن انظاري اني احلم دوما...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ArapskiBugarski

Kategorija Chat - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
كم عانيت فراقك وانت بعيدة عن انظاري اني احلم دوما...
Tekst
Podnet od sasoki28
Izvorni jezik: Arapski

كم عانيت فراقك وانت بعيدة عن انظاري اني احلم دوما ان اكون الى جانبك حتى ولو لم اكن اعرف لغتك الا اني اجيد همساتك وارى عينيك تجيد لغتي

Natpis
О, как страдам от твоето заминаване..
Prevod
Bugarski

Preveo arcobaleno
Željeni jezik: Bugarski

О, как страдам от твоето заминаване..Когато си далеч от погледа ми, аз мечтая да бъда с теб завинаги. Въпреки че не разбирам твоя език, аз разбирам добре твоя шепот и виждам твоите очи свободно на моя език

Napomene o prevodu
от твоето заминаване - от това,че ти заминаваш..
разбирам добре - се справям с
свободно – без проблеми
Poslednja provera i obrada od ViaLuminosa - 6 April 2008 13:10





Poslednja poruka

Autor
Poruka

4 April 2008 08:58

arcobaleno
Broj poruka: 226
Here is the bridge: http://www.cucumis.org/translation_41_t/view-the-translation_v_87153.html

6 April 2008 08:35

elmota
Broj poruka: 744
bridge is in original page (weird tho, i just realized that no one looks at the original page for bridges )

CC: ViaLuminosa