Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Arabe-Bulgare - كم عانيت فراقك وانت بعيدة عن انظاري اني احلم دوما...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ArabeBulgare

Catégorie Discussion - Amour / Amitié

Titre
كم عانيت فراقك وانت بعيدة عن انظاري اني احلم دوما...
Texte
Proposé par sasoki28
Langue de départ: Arabe

كم عانيت فراقك وانت بعيدة عن انظاري اني احلم دوما ان اكون الى جانبك حتى ولو لم اكن اعرف لغتك الا اني اجيد همساتك وارى عينيك تجيد لغتي

Titre
О, как страдам от твоето заминаване..
Traduction
Bulgare

Traduit par arcobaleno
Langue d'arrivée: Bulgare

О, как страдам от твоето заминаване..Когато си далеч от погледа ми, аз мечтая да бъда с теб завинаги. Въпреки че не разбирам твоя език, аз разбирам добре твоя шепот и виждам твоите очи свободно на моя език

Commentaires pour la traduction
от твоето заминаване - от това,че ти заминаваш..
разбирам добре - се справям с
свободно – без проблеми
Dernière édition ou validation par ViaLuminosa - 6 Avril 2008 13:10





Derniers messages

Auteur
Message

4 Avril 2008 08:58

arcobaleno
Nombre de messages: 226
Here is the bridge: http://www.cucumis.org/translation_41_t/view-the-translation_v_87153.html

6 Avril 2008 08:35

elmota
Nombre de messages: 744
bridge is in original page (weird tho, i just realized that no one looks at the original page for bridges )

CC: ViaLuminosa