Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Арабский-Болгарский - كم عانيت فراقك وانت بعيدة عن انظاري اني احلم دوما...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АрабскийБолгарский

Категория Чат - Любoвь / Дружба

Статус
كم عانيت فراقك وانت بعيدة عن انظاري اني احلم دوما...
Tекст
Добавлено sasoki28
Язык, с которого нужно перевести: Арабский

كم عانيت فراقك وانت بعيدة عن انظاري اني احلم دوما ان اكون الى جانبك حتى ولو لم اكن اعرف لغتك الا اني اجيد همساتك وارى عينيك تجيد لغتي

Статус
О, как страдам от твоето заминаване..
Перевод
Болгарский

Перевод сделан arcobaleno
Язык, на который нужно перевести: Болгарский

О, как страдам от твоето заминаване..Когато си далеч от погледа ми, аз мечтая да бъда с теб завинаги. Въпреки че не разбирам твоя език, аз разбирам добре твоя шепот и виждам твоите очи свободно на моя език

Комментарии для переводчика
от твоето заминаване - от това,че ти заминаваш..
разбирам добре - се справям с
свободно – без проблеми
Последнее изменение было внесено пользователем ViaLuminosa - 6 Апрель 2008 13:10





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

4 Апрель 2008 08:58

arcobaleno
Кол-во сообщений: 226
Here is the bridge: http://www.cucumis.org/translation_41_t/view-the-translation_v_87153.html

6 Апрель 2008 08:35

elmota
Кол-во сообщений: 744
bridge is in original page (weird tho, i just realized that no one looks at the original page for bridges )

CC: ViaLuminosa