Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Arabă-Bulgară - كم عانيت فراقك وانت بعيدة عن انظاري اني احلم دوما...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ArabăBulgară

Categorie Chat - Dragoste/Prietenie

Titlu
كم عانيت فراقك وانت بعيدة عن انظاري اني احلم دوما...
Text
Înscris de sasoki28
Limba sursă: Arabă

كم عانيت فراقك وانت بعيدة عن انظاري اني احلم دوما ان اكون الى جانبك حتى ولو لم اكن اعرف لغتك الا اني اجيد همساتك وارى عينيك تجيد لغتي

Titlu
О, как страдам от твоето заминаване..
Traducerea
Bulgară

Tradus de arcobaleno
Limba ţintă: Bulgară

О, как страдам от твоето заминаване..Когато си далеч от погледа ми, аз мечтая да бъда с теб завинаги. Въпреки че не разбирам твоя език, аз разбирам добре твоя шепот и виждам твоите очи свободно на моя език

Observaţii despre traducere
от твоето заминаване - от това,че ти заминаваш..
разбирам добре - се справям с
свободно – без проблеми
Validat sau editat ultima dată de către ViaLuminosa - 6 Aprilie 2008 13:10





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

4 Aprilie 2008 08:58

arcobaleno
Numărul mesajelor scrise: 226
Here is the bridge: http://www.cucumis.org/translation_41_t/view-the-translation_v_87153.html

6 Aprilie 2008 08:35

elmota
Numărul mesajelor scrise: 744
bridge is in original page (weird tho, i just realized that no one looks at the original page for bridges )

CC: ViaLuminosa