Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Romania - Dear Father Christmas...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaRanskaEnglantiEspanjaRomania

Kategoria Chatti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Dear Father Christmas...
Teksti
Lähettäjä cinnamon
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä Josaphat

Dear Father Christmas,

I am not going to tell you what I want for Christmas by writing you a letter, you'll hear me better if I tell it to you with a caption!
Huomioita käännöksestä
Father Christmas = Santa Claus (in North America)

Otsikko
Dragă Moş Crăciun...
Käännös
Romania

Kääntäjä maddie_maze
Kohdekieli: Romania

Dragă Moş Crăciun,

Nu-mi vine a-ţi spune ce dar vreau de Crăciun printr-o scrisoare, ai înţelege mai bine dacă m-aş folosi de o legendă!...
Huomioita käännöksestä
'I would not tell you' = (literally) "Nu ţi-aş spune (...)", dar am întrebuinţat o variantă mai "poetizată" :)

'you would hear me better' = (lit.) "m-ai auzi mai bine"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iepurica - 23 Tammikuu 2008 15:10