Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Kreikka - Άγιε μου Βασίλη ..... δεν σου λέω τι θέλω...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaRanskaEnglantiEspanjaRomania

Kategoria Chatti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Άγιε μου Βασίλη ..... δεν σου λέω τι θέλω...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä cinnamon
Alkuperäinen kieli: Kreikka

Άγιε μου Βασίλη ..... δεν σου λέω τι θέλω για δώρο γράφοντας σου γράμμα, θα με ακούσεις πιο καλά αν σου το πω με μια λεζάντα!

Huomioita käännöksestä
original:

Agie mou vasili....... den sou lew ti thelw gia dwro grafodas sou grama, tha me akouseis pio kala an sto pw me mia lezada!
Viimeksi toimittanut kafetzou - 26 Joulukuu 2007 19:28





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

24 Joulukuu 2007 22:56

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
irini, μπορείς να με βοηθήσεις εδώ:

Άγιε μου Βασίλη ..... δεν σου λέω τι θέλω για δώρο γράφοντας σου γράμμα, θα με ακούσεις πιο καλά αν σου το πω με μια λεζάδα!

Τι θα πει "λεζάδα"; Έχω τα υπόλοιπα σωστά;

CC: irini

26 Joulukuu 2007 18:58

irini
Viestien lukumäärä: 849
Τέλεια τα μετάφρασες! Το τελευταίο είναι "λεζάντα", a caption, legend, whatyoumaycall it like you'll see under a little sketch or something.

26 Joulukuu 2007 19:27

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Aha - a caption. Thanks!