Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Venäjä-Englanti - Мои дети занимаются гончарным делом, - сказала...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: VenäjäEnglanti

Kategoria Sanomalehdet - Yhteiskunta / Ihmiset / Politiikka

Otsikko
Мои дети занимаются гончарным делом, - сказала...
Teksti
Lähettäjä zakuro
Alkuperäinen kieli: Venäjä

Мои дети занимаются гончарным делом, - сказала Мукаддас Ахмедова из махалли Пойгабоши, - и к празднику Навруз они непременно сделают глиняные игрушки и свистульки.
Huomioita käännöksestä
From this page.

http://jahon.mfa.uz/modules.php?op=modload&name=News&file=article&sid=7288

Otsikko
"My kids study pottery," said...
Käännös
Englanti

Kääntäjä stevo
Kohdekieli: Englanti

"My kids study pottery," said Mukaddas Ahmedova from Poigabosha mahalla, "and for the holiday of Navruz they will undoubtedly make clay toys and whistles."
Huomioita käännöksestä
A mahallya (or mahalla) is an urban division in Uzbekistan and also in some Tajik cities.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut dramati - 2 Tammikuu 2008 20:25