Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ロシア語-英語 - Мои дети занимаются гончарным делом, - сказала...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ロシア語英語

カテゴリ 新聞 - 社会 / 人々 / 政治

タイトル
Мои дети занимаются гончарным делом, - сказала...
テキスト
zakuro様が投稿しました
原稿の言語: ロシア語

Мои дети занимаются гончарным делом, - сказала Мукаддас Ахмедова из махалли Пойгабоши, - и к празднику Навруз они непременно сделают глиняные игрушки и свистульки.
翻訳についてのコメント
From this page.

http://jahon.mfa.uz/modules.php?op=modload&name=News&file=article&sid=7288

タイトル
"My kids study pottery," said...
翻訳
英語

stevo様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

"My kids study pottery," said Mukaddas Ahmedova from Poigabosha mahalla, "and for the holiday of Navruz they will undoubtedly make clay toys and whistles."
翻訳についてのコメント
A mahallya (or mahalla) is an urban division in Uzbekistan and also in some Tajik cities.
最終承認・編集者 dramati - 2008年 1月 2日 20:25