Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Norja - I think it is a depression of being fourteen years old

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiNorja

Otsikko
I think it is a depression of being fourteen years old
Teksti
Lähettäjä kriljei
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä sirinler

I think it is a depression of being fourteen years old.I have an advice, too.Don't desribe yourself as an ordinary person at any time.
Huomioita käännöksestä
:))

Otsikko
Jeg tror det er en depresjon for 14 åringer
Käännös
Norja

Kääntäjä Hege
Kohdekieli: Norja

Jeg tror det er en depresjon av å være 14 år. Jeg har ett råd også. Ikke beskriv deg selv som en ordinær person på noe tidspunkt.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Hege - 12 Tammikuu 2008 15:34