Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Ranska-Arabia - tirage au vide Rôle - Enlever l'air et...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Puhekielinen - Tiede
Otsikko
tirage au vide Rôle - Enlever l'air et...
Teksti
Lähettäjä
laroussi khalifa
Alkuperäinen kieli: Ranska
tirage au vide
Rôle -
Enlever l'air et l'humidité du circuit frigorifique.
Le circuit ne doit pas être sous pression et les fuites ont été recherchées au préalable.
Il ne faut jamais laisser un circuit au vide, on doit réaliser au moins une pré charge une fois .
Conditions de départ
Otsikko
السØب ÙÙŠ الÙراغ
Käännös
Arabia
Kääntäjä
اديبا
Kohdekieli: Arabia
Ø£Ùرغ الهواء والغاز من دارة الثلاجه . لايجب وضع الدارة تØت أي ضغط Ùˆ يتم البØØ« عن مكان التسرب مسبقاً .
لا تترك الدارة Ùارغة ابداً.
يجب Ø´Øنها مسبقاً مرة واØدةعلى الاقل .
شروط التشغيل.
Huomioita käännöksestä
يجب مراعات الشروط الموجودة ÙÙŠ الكتاب الخاص بالجهاز
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
jaq84
- 30 Lokakuu 2008 07:29
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
29 Lokakuu 2008 10:49
jaq84
Viestien lukumäärä: 568
Hello Tantine
May I get a bridge for this one?
Thanx
CC:
Tantine
29 Lokakuu 2008 23:32
Tantine
Viestien lukumäärä: 2747
Hi Jaq84
Here goes:
"Role -
Remove air and damp from the refridgeraion circuit. The circuit should not be under pressure and leaks have been sought beforehand? A circuit should never be left empty, at least on precharge should be made.
Start up conditions"
Hope this helps
Bises
Tantine
30 Lokakuu 2008 06:37
jaq84
Viestien lukumäärä: 568
Merci pour m'aider Tantine