Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Italia - ..........

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaItalia

Kategoria Kirje / Sähköposti

Otsikko
..........
Teksti
Lähettäjä mary29
Alkuperäinen kieli: Espanja

yo estoy tratando de seguir adelante,no es para nada facil ya que mi vida a cambiado por completo,por eso me e propuesto olvidarte definitivamente,no sera facil pero pondre todo de mi parte y hare todo lo posible para q asi sea,con respecto a esa email q dices yo no te he mandado nada,debe ser una de tus tantas admiradoras.

Otsikko
.......
Käännös
Italia

Kääntäjä Shamy4106
Kohdekieli: Italia

Io sto cercando di andare avanti, non è per niente facile ora che la mia vita è cambiata completamente, per quello mi sono proposta di dimenticarti definitivamente, non sarà facile però farò il possibile perchè sia così, riguardo quella mail che tu dici io non ti ho mandato nulla, deve essere una delle tue tante ammiratrici.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ali84 - 16 Toukokuu 2008 14:03





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

9 Toukokuu 2008 15:10

Shamy4106
Viestien lukumäärä: 152
I've found some difficulties in this translation, I don't understand what is "pondré todo de mi parte"..