Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Espanja - No se a quien rezar Ni que amuleto tener Eres...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaRomania

Kategoria Ajatukset

Otsikko
No se a quien rezar Ni que amuleto tener Eres...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä Riveliño
Alkuperäinen kieli: Espanja

No se a quien rezar
Ni que amuleto tener
Eres mi mayor mania
Mi merluza frita
Eres tu,mi antidoto y veneno
Cuerpo y carne
que me mata lentamente
y ya no se
si estoy viviendo o muriendo
Saludo a tus lindos ojos
Recuerdos cariñosos
a tus magicas manos
Me gustaras toda la vida
Eres un amor infinito
que nunca acaba
Que nunca termina
Eres unica
Huomioita käännöksestä
Quisiera me tradujeran si es que existe claro,la traduccion exacta "Eres tu".
"Merluza" es el nombre de un pescado.
"acaba" es sinonimo de terminar,pero quisiera que en rumano me pusieran otro sinonimo. Gracias
29 Syyskuu 2008 17:33