Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Suomi-Englanti - Vesipisara; on niin hauras, Niin hajoava. Jäätye...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SuomiEnglanti

Kategoria Laulu - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Vesipisara; on niin hauras, Niin hajoava. Jäätye...
Teksti
Lähettäjä ZeroH
Alkuperäinen kieli: Suomi

Vesipisara;
on niin hauras,
Niin hajoava.

Jäätyessään kova,
Jäinen ja kylmä.
Päästyään lämpimään
Se sulaa

Mutta jos ei kerkeä löytää purkkia,
Se katoaa

Vesipisara;
Kuin meidän tunteemme.
Huomioita käännöksestä
Mieluusti laulunomaista/runonomaista tekstiä

Otsikko
water drop
Käännös
Englanti

Kääntäjä itsatrap100
Kohdekieli: Englanti

Water drop;
oh so fragile,
So easily dispersed.

When frozen hard,
Icy and cold.
When it gets to warm
It melts

But if it doesn't find its jar;
It disappears

Waterdrop;
Like our feelings.
Huomioita käännöksestä
jar could also mean place, in a metaphorical sense.
Edited again for some inaccuracies on my part.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 17 Marraskuu 2008 12:16