Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Tagalog-Englanti - Jo wala akong ibang maihahandog sa ating...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TagalogEnglanti

Kategoria Kirje / Sähköposti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Jo wala akong ibang maihahandog sa ating...
Teksti
Lähettäjä rash
Alkuperäinen kieli: Tagalog

Jo wala akong ibang maihahandog sa ating anniversaryo kundi ang taos na dalangin na lalo pa tayong pagpalain at basbasan ng AMA at sumapit pa tayo sa dalawamput limang anibersaryo natin HAPPY ANNIVERSARY JO I LOVE YOU SO MUCH...............

Otsikko
Jo, there's nothing else I can offer for our...
Käännös
Englanti

Kääntäjä tinarx
Kohdekieli: Englanti

Jo, there's nothing else I can offer for our anniversary but my deep prayer that we will be more blessed by the Father and that we reach our 25th anniversary. HAPPY ANNIVERSARY JO! I LOVE YOU SO MUCH...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 25 Lokakuu 2008 03:11





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

9 Lokakuu 2008 18:55

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi tinarx

The English is fine, but there's something you must remember: the pronoun I is always written in caps, OK?

9 Lokakuu 2008 18:58

tinarx
Viestien lukumäärä: 11
Ooops...thanks!