Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Englanti - Rica ederim
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Chatti - Rakkaus / Ystävyys
Otsikko
Rica ederim
Teksti
Lähettäjä
kapkaro
Alkuperäinen kieli: Turkki
Rica ederim. Ben sadece gerçekleri söyledim. Senin kadar güzel biri bu sözlerin daha güzellerine layıktır.
Otsikko
You are welcome. I just told the truth.
Käännös
Englanti
Kääntäjä
cheesecake
Kohdekieli: Englanti
You are welcome. I just told the truth. Such a beautiful person like you, deserves more of these nice words.
Huomioita käännöksestä
"laiktir" must be "layıktır."
a person/a girl
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 26 Helmikuu 2009 22:16
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
26 Helmikuu 2009 13:59
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi cheesecake,
What do you mean by: "deserves better of these nice words"?
I'd use "someone" instead of "a person".
Or perhaps "Such a beautiful person..."
26 Helmikuu 2009 19:29
cheesecake
Viestien lukumäärä: 980
Hi lilian, I try to mean, "these words are not enough to tell your beauty, you deserve much more, so the words are not enough.."
And yes you are right, I will edit as "such a beautiful person as you are.."