Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Inglés - Rica ederim
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Chat - Amore / Amistad
Título
Rica ederim
Texto
Propuesto por
kapkaro
Idioma de origen: Turco
Rica ederim. Ben sadece gerçekleri söyledim. Senin kadar güzel biri bu sözlerin daha güzellerine layıktır.
Título
You are welcome. I just told the truth.
Traducción
Inglés
Traducido por
cheesecake
Idioma de destino: Inglés
You are welcome. I just told the truth. Such a beautiful person like you, deserves more of these nice words.
Nota acerca de la traducción
"laiktir" must be "layıktır."
a person/a girl
Última validación o corrección por
lilian canale
- 26 Febrero 2009 22:16
Último mensaje
Autor
Mensaje
26 Febrero 2009 13:59
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi cheesecake,
What do you mean by: "deserves better of these nice words"?
I'd use "someone" instead of "a person".
Or perhaps "Such a beautiful person..."
26 Febrero 2009 19:29
cheesecake
Cantidad de envíos: 980
Hi lilian, I try to mean, "these words are not enough to tell your beauty, you deserve much more, so the words are not enough.."
And yes you are right, I will edit as "such a beautiful person as you are.."