Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Iiri-Espanja - M., a chara,Bhà am iontach againn ...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Jokapäiväinen elämä
Otsikko
M., a chara,Bhà am iontach againn ...
Teksti
Lähettäjä
marcela flores calderon
Alkuperäinen kieli: Iiri
M., a chara,
Bhà am iontach againn anseo i San pedro in clonacht leat. Tá súil agam go mbeidh sad iontach agat i Santiago agus beidir feicfimid thú in Eirinn.
Mile BuÃochas.
Huomioita käännöksestä
quiero saber la traduccion en español
< female name abbrev.>
Otsikko
M. amiga mÃa
Käännös
Espanja
Kääntäjä
Dewan
Kohdekieli: Espanja
M. amiga mÃa
Lo pasamos muy bien aquà en San Pedro contigo. Espero que lo pases muy bien en Santiago y quizás te veamos en Irlanda.
MuchÃsimas gracias
Huomioita käännöksestä
'in clonacht leat' no existe en irlandés. Lo he tomado por 'in éineacht leat' que significa 'contigo'
'sad' no existe tampoco. Lo he tomado por 'am' o sea 'pasarlo bien' = 'am maith'
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 24 Toukokuu 2009 14:36
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
22 Toukokuu 2009 19:22
Dewan
Viestien lukumäärä: 44
Amiga M,
Lo pasamos muy bien in San Pedro contigo. Espero que lo pases muy bien in Santiago y quizás te veamos en Irlanda.
MuchÃsimas gracÃas