Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Brasilianportugali-Englanti - Oi querida, você não veio ontem. Te esperei pra...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Chatti - Rakkaus / Ystävyys
Otsikko
Oi querida, você não veio ontem. Te esperei pra...
Teksti
Lähettäjä
deiaviel
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
Oi V., você não veio ontem. Te esperei pra comermos aquele brigadeirão. A gente se vê amanhã.
Huomioita käännöksestä
Inglês americano
Female name abbrev. /pias 090430.
Otsikko
Hi V., you didn't come yesterday.
Käännös
Englanti
Kääntäjä
lilian canale
Kohdekieli: Englanti
Hi V., you didn't come yesterday. I waited for you to eat that big chocolate custard. See you tomorrow.
Huomioita käännöksestä
"brigadeirão" is the name given to a Brazilian sort of flan made of chocolate.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Francky5591
- 1 Toukokuu 2009 23:06