Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Anglų - Oi querida, você não veio ontem. Te esperei pra...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Pokalbiai - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
Oi querida, você não veio ontem. Te esperei pra...
Tekstas
Pateikta
deiaviel
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
Oi V., você não veio ontem. Te esperei pra comermos aquele brigadeirão. A gente se vê amanhã.
Pastabos apie vertimą
Inglês americano
Female name abbrev. /pias 090430.
Pavadinimas
Hi V., you didn't come yesterday.
Vertimas
Anglų
Išvertė
lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
Hi V., you didn't come yesterday. I waited for you to eat that big chocolate custard. See you tomorrow.
Pastabos apie vertimą
"brigadeirão" is the name given to a Brazilian sort of flan made of chocolate.
Validated by
Francky5591
- 1 gegužė 2009 23:06