Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Portugali-Englanti - Parabéns para você!!! Que nesse dia você colha...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PortugaliEnglanti

Kategoria Lause

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Parabéns para você!!! Que nesse dia você colha...
Teksti
Lähettäjä Malu Kroask
Alkuperäinen kieli: Portugali

Parabéns para você!!!
Que nesse dia você colha mais uma flôr no teu jardim.
Muita paz, muito saúde, properidade, e muito amor.
curta esse seu dia, que é só teu.
beijos.
Malu

Otsikko
Happy birthday to you!! May you pick...
Käännös
Englanti

Kääntäjä DanJensen
Kohdekieli: Englanti

Happy birthday to you!!!
May you pick one more flower in your garden on this day. A lot of peace, health, prosperity, and a lot of love.
Enjoy this day, which is yours only.
Kisses. Malu
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 31 Elokuu 2009 12:39





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

31 Elokuu 2009 12:27

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi Dan,

There are a few corrections to be made.
"That you this day harvest one more flower in your garden" - that's a way of expressing a wish. It should read:
"May you pick one more flower in your garden on this day"
power ---> prosperity
Enjoy this, your day ---> Enjoy this day