Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポルトガル語-英語 - Parabéns para você!!! Que nesse dia você colha...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポルトガル語英語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Parabéns para você!!! Que nesse dia você colha...
テキスト
Malu Kroask様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語

Parabéns para você!!!
Que nesse dia você colha mais uma flôr no teu jardim.
Muita paz, muito saúde, properidade, e muito amor.
curta esse seu dia, que é só teu.
beijos.
Malu

タイトル
Happy birthday to you!! May you pick...
翻訳
英語

DanJensen様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Happy birthday to you!!!
May you pick one more flower in your garden on this day. A lot of peace, health, prosperity, and a lot of love.
Enjoy this day, which is yours only.
Kisses. Malu
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 8月 31日 12:39





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 8月 31日 12:27

lilian canale
投稿数: 14972
Hi Dan,

There are a few corrections to be made.
"That you this day harvest one more flower in your garden" - that's a way of expressing a wish. It should read:
"May you pick one more flower in your garden on this day"
power ---> prosperity
Enjoy this, your day ---> Enjoy this day