Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Japani-Ranska - 思い入れ

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: JapaniEnglantiRanska

Kategoria Ilmaisu

Otsikko
思い入れ
Teksti
Lähettäjä kan to
Alkuperäinen kieli: Japani

職人の無駄のない動きは芸術だ。統計学は役に立つ。チームワークで成長する組織が強い。
Huomioita käännöksestä
米国の英語でお願いします。
American English translation is preffered.

Otsikko
Les mouvements d'un artisan
Käännös
Ranska

Kääntäjä jedi2000
Kohdekieli: Ranska

Sans mouvements inutiles, les gestes d'un artisan sont de l'art. Les statistiques sont utiles. Les organisations qui se développent par le travail d'équipe sont solides.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut turkishmiss - 30 Syyskuu 2009 00:37