Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Japansk-Fransk - 思い入れ

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: JapanskEngelskFransk

Kategori Utrykk

Tittel
思い入れ
Tekst
Skrevet av kan to
Kildespråk: Japansk

職人の無駄のない動きは芸術だ。統計学は役に立つ。チームワークで成長する組織が強い。
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
米国の英語でお願いします。
American English translation is preffered.

Tittel
Les mouvements d'un artisan
Oversettelse
Fransk

Oversatt av jedi2000
Språket det skal oversettes til: Fransk

Sans mouvements inutiles, les gestes d'un artisan sont de l'art. Les statistiques sont utiles. Les organisations qui se développent par le travail d'équipe sont solides.
Senest vurdert og redigert av turkishmiss - 30 September 2009 00:37