Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Japoński-Francuski - 思い入れ

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: JapońskiAngielskiFrancuski

Kategoria Wyrażenie

Tytuł
思い入れ
Tekst
Wprowadzone przez kan to
Język źródłowy: Japoński

職人の無駄のない動きは芸術だ。統計学は役に立つ。チームワークで成長する組織が強い。
Uwagi na temat tłumaczenia
米国の英語でお願いします。
American English translation is preffered.

Tytuł
Les mouvements d'un artisan
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez jedi2000
Język docelowy: Francuski

Sans mouvements inutiles, les gestes d'un artisan sont de l'art. Les statistiques sont utiles. Les organisations qui se développent par le travail d'équipe sont solides.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez turkishmiss - 30 Wrzesień 2009 00:37