Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Brasilianportugali-Englanti - Você é a minha vida, sem vc eu não consigo! Te...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Ajatukset
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Você é a minha vida, sem vc eu não consigo! Te...
Teksti
Lähettäjä
IRLANE
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
Você é a minha vida, sem vc eu não consigo! Te fazer feliz é um dos meus sonhos, meu desejo. E eu vou fazê-lo!
Huomioita käännöksestä
<edit> Translation request in SMS style ("vc" for "você") => "somente o significado"</edit>
Otsikko
You are my life
Käännös
Englanti
Kääntäjä
Sweet Dreams
Kohdekieli: Englanti
You are my life, without you I can't make it! Making you happy is one of my dreams, my desire. And I'm going to achieve it!
Huomioita käännöksestä
You are my life, without you I can't [live]?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 1 Marraskuu 2009 16:19
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
1 Marraskuu 2009 16:19
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi Sweetie, I just made a few tiny corrections