Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



333Käännös - Englanti-Ruotsi - The most beautiful dream I've ever had ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiBulgariaEspanjaSaksaVenäjäHollantiRomaniaLiettuaUnkariRanskaItaliaSuomiKreikkaBrasilianportugaliBosniaSerbiaKatalaaniAlbaaniTanskaPortugaliPuolaRuotsi

Kategoria Runous

Otsikko
The most beautiful dream I've ever had ...
Teksti
Lähettäjä johannaesjoberg
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä kafetzou

The most beautiful dream I have ever had is the one with you in it, the deepest love I have ever felt is your creation! The most beautiful world I have ever seen is your eyes, and the most beautiful vision I have ever had is you!

Otsikko
Den vackraste dröm jag någonsin haft
Käännös
Ruotsi

Kääntäjä johannaesjoberg
Kohdekieli: Ruotsi

Den vackraste dröm jag någonsin haft är den med dig, den djupaste kärlek jag någonsin känt kommer från dig! Den vackraste värld jag någonsin sett är dina ögon, och den vackraste visionen jag någonsin haft är du!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pias - 13 Joulukuu 2011 11:11





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

9 Joulukuu 2011 11:26

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Hej igen :-)

Har gjort några korr. före omröstningen. Om du inte håller med så får du gärna 'skrika till'. Ser att du inte loggat in på över 1 vecka.

Originalöversättning: "Den vackraste drömmen jag någonsin haft är den med dig i, den djupaste kärlek jag någonsin känt är din skapelse. Den vackraste värld jag någonsin sett är dina ögon, och den vackraste visionen jag någonsin haft är du!"