Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



333Përkthime - Anglisht-Suedisht - The most beautiful dream I've ever had ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglishtBullgarishtSpanjishtGjermanishtRusishtGjuha holandezeRomanishtLituanishtHungarishtFrengjishtItalishtFinlandishtGreqishtPortugjeze brazilianeBoshnjakishtSerbishtKatalonjeShqipGjuha danezeGjuha portugjezeGjuha polakeSuedisht

Kategori Poezi

Titull
The most beautiful dream I've ever had ...
Tekst
Prezantuar nga johannaesjoberg
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht Perkthyer nga kafetzou

The most beautiful dream I have ever had is the one with you in it, the deepest love I have ever felt is your creation! The most beautiful world I have ever seen is your eyes, and the most beautiful vision I have ever had is you!

Titull
Den vackraste dröm jag någonsin haft
Përkthime
Suedisht

Perkthyer nga johannaesjoberg
Përkthe në: Suedisht

Den vackraste dröm jag någonsin haft är den med dig, den djupaste kärlek jag någonsin känt kommer från dig! Den vackraste värld jag någonsin sett är dina ögon, och den vackraste visionen jag någonsin haft är du!
U vleresua ose u publikua se fundi nga pias - 13 Dhjetor 2011 11:11





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

9 Dhjetor 2011 11:26

pias
Numri i postimeve: 8113
Hej igen :-)

Har gjort några korr. före omröstningen. Om du inte håller med så får du gärna 'skrika till'. Ser att du inte loggat in på över 1 vecka.

Originalöversättning: "Den vackraste drömmen jag någonsin haft är den med dig i, den djupaste kärlek jag någonsin känt är din skapelse. Den vackraste värld jag någonsin sett är dina ögon, och den vackraste visionen jag någonsin haft är du!"