Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



333Tafsiri - Kiingereza-Kiswidi - The most beautiful dream I've ever had ...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKibulgeriKihispaniaKijerumaniKirusiKiholanziKiromaniaKilithuaniaKihangeriKifaransaKiitalianoKifiniKigirikiKireno cha KibraziliKibsoniaKisabiaKikatalaniKialbeniKideniKirenoKipolishiKiswidi

Category Poetry

Kichwa
The most beautiful dream I've ever had ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na johannaesjoberg
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza Ilitafsiriwa na kafetzou

The most beautiful dream I have ever had is the one with you in it, the deepest love I have ever felt is your creation! The most beautiful world I have ever seen is your eyes, and the most beautiful vision I have ever had is you!

Kichwa
Den vackraste dröm jag någonsin haft
Tafsiri
Kiswidi

Ilitafsiriwa na johannaesjoberg
Lugha inayolengwa: Kiswidi

Den vackraste dröm jag någonsin haft är den med dig, den djupaste kärlek jag någonsin känt kommer från dig! Den vackraste värld jag någonsin sett är dina ögon, och den vackraste visionen jag någonsin haft är du!
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na pias - 13 Disemba 2011 11:11





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

9 Disemba 2011 11:26

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Hej igen :-)

Har gjort några korr. före omröstningen. Om du inte håller med så får du gärna 'skrika till'. Ser att du inte loggat in på över 1 vecka.

Originalöversättning: "Den vackraste drömmen jag någonsin haft är den med dig i, den djupaste kärlek jag någonsin känt är din skapelse. Den vackraste värld jag någonsin sett är dina ögon, och den vackraste visionen jag någonsin haft är du!"