Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



333Traducción - Inglés-Sueco - The most beautiful dream I've ever had ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglésBúlgaroEspañolAlemánRusoNeerlandésRumanoLituanoHúngaroFrancésItalianoFinésGriegoPortugués brasileñoBosnioSerbioCatalánAlbanésDanésPortuguésPolacoSueco

Categoría Poesía

Título
The most beautiful dream I've ever had ...
Texto
Propuesto por johannaesjoberg
Idioma de origen: Inglés Traducido por kafetzou

The most beautiful dream I have ever had is the one with you in it, the deepest love I have ever felt is your creation! The most beautiful world I have ever seen is your eyes, and the most beautiful vision I have ever had is you!

Título
Den vackraste dröm jag någonsin haft
Traducción
Sueco

Traducido por johannaesjoberg
Idioma de destino: Sueco

Den vackraste dröm jag någonsin haft är den med dig, den djupaste kärlek jag någonsin känt kommer från dig! Den vackraste värld jag någonsin sett är dina ögon, och den vackraste visionen jag någonsin haft är du!
Última validación o corrección por pias - 13 Diciembre 2011 11:11





Último mensaje

Autor
Mensaje

9 Diciembre 2011 11:26

pias
Cantidad de envíos: 8113
Hej igen :-)

Har gjort några korr. före omröstningen. Om du inte håller med så får du gärna 'skrika till'. Ser att du inte loggat in på över 1 vecka.

Originalöversättning: "Den vackraste drömmen jag någonsin haft är den med dig i, den djupaste kärlek jag någonsin känt är din skapelse. Den vackraste värld jag någonsin sett är dina ögon, och den vackraste visionen jag någonsin haft är du!"