Käännös - Turkki-Englanti - Psikopat ya da toplumdışı (asocial) kiÅŸilik...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ![Turkki](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Englanti](../images/flag_en.gif)
Kategoria Ilmaisu - Tiede ![](../images/note.gif) Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | Psikopat ya da toplumdışı (asocial) kiÅŸilik... | | Alkuperäinen kieli: Turkki
Psikopat ya da toplumdışı (asocial) kişilik terimi, çoğu kez toplumla çatışma durumlarına yol açabilecek oranda bozuk insan ilişkileri ile belirlenen kişilik özelliklerini ve davranış örüntülerini tanımlar. | | Bazı kısımlarında takıldığım için yardıma gerek duydum. |
|
| The term " psychopath " or... | | Kohdekieli: Englanti
The term "psychopath" or "antisocial" refers to poor human relations to the extent that they will often cause conflicts with society and to specific character traits and behavior patterns. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 25 Maaliskuu 2014 12:57
Viimeinen viesti | | | | | 20 Maaliskuu 2014 23:54 | | | The term "psychopath" or "asocial"...>The term "psychopath" or extrasocia "asocial" | | | 21 Maaliskuu 2014 11:39 | | | Well I translated it as "asocial" because the summiter stated so in the original text. Normally I would prefer the word "antisocial", which as far as I know is more about a disorder. Asocial people are people who intentionally isolate themselves from society, having nothing to do with psychopat people. | | | 22 Maaliskuu 2014 06:37 | | | I would say "character traits" instead of "personality traits", and it might be better to say "specific" instead of "identified". | | | 22 Maaliskuu 2014 06:37 | | | Actually, the term should be "antisocial" in English.
|
|
|