Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - Psikopat ya da toplumdışı (asocial) kişilik...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Categoria Espressione - Scienza

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Psikopat ya da toplumdışı (asocial) kişilik...
Testo
Aggiunto da iks198
Lingua originale: Turco

Psikopat ya da toplumdışı (asocial) kişilik terimi, çoğu kez toplumla çatışma durumlarına yol açabilecek oranda bozuk insan ilişkileri ile belirlenen kişilik özelliklerini ve davranış örüntülerini tanımlar.
Note sulla traduzione
Bazı kısımlarında takıldığım için yardıma gerek duydum.

Titolo
The term " psychopath " or...
Traduzione
Inglese

Tradotto da Mesud2991
Lingua di destinazione: Inglese

The term "psychopath" or "antisocial" refers to poor human relations to the extent that they will often cause conflicts with society and to specific character traits and behavior patterns.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 25 Marzo 2014 12:57





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

20 Marzo 2014 23:54

merdogan
Numero di messaggi: 3769
The term "psychopath" or "asocial"...>The term "psychopath" or extrasocia "asocial"

21 Marzo 2014 11:39

Mesud2991
Numero di messaggi: 1331
Well I translated it as "asocial" because the summiter stated so in the original text. Normally I would prefer the word "antisocial", which as far as I know is more about a disorder. Asocial people are people who intentionally isolate themselves from society, having nothing to do with psychopat people.

22 Marzo 2014 06:37

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
I would say "character traits" instead of "personality traits", and it might be better to say "specific" instead of "identified".

22 Marzo 2014 06:37

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Actually, the term should be "antisocial" in English.