Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - Psikopat ya da toplumdışı (asocial) kiÅŸilik...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglisch

Kategorie Ausdruck - Wissenschaft

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Psikopat ya da toplumdışı (asocial) kişilik...
Text
Übermittelt von iks198
Herkunftssprache: Türkisch

Psikopat ya da toplumdışı (asocial) kişilik terimi, çoğu kez toplumla çatışma durumlarına yol açabilecek oranda bozuk insan ilişkileri ile belirlenen kişilik özelliklerini ve davranış örüntülerini tanımlar.
Bemerkungen zur Übersetzung
Bazı kısımlarında takıldığım için yardıma gerek duydum.

Titel
The term " psychopath " or...
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Mesud2991
Zielsprache: Englisch

The term "psychopath" or "antisocial" refers to poor human relations to the extent that they will often cause conflicts with society and to specific character traits and behavior patterns.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 25 März 2014 12:57





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

20 März 2014 23:54

merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
The term "psychopath" or "asocial"...>The term "psychopath" or extrasocia "asocial"

21 März 2014 11:39

Mesud2991
Anzahl der Beiträge: 1331
Well I translated it as "asocial" because the summiter stated so in the original text. Normally I would prefer the word "antisocial", which as far as I know is more about a disorder. Asocial people are people who intentionally isolate themselves from society, having nothing to do with psychopat people.

22 März 2014 06:37

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
I would say "character traits" instead of "personality traits", and it might be better to say "specific" instead of "identified".

22 März 2014 06:37

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
Actually, the term should be "antisocial" in English.