Traduction - Turc-Anglais - Psikopat ya da toplumdışı (asocial) kişilik...Etat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie Expression - Science Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | Psikopat ya da toplumdışı (asocial) kiÅŸilik... | | Langue de départ: Turc
Psikopat ya da toplumdışı (asocial) kişilik terimi, çoğu kez toplumla çatışma durumlarına yol açabilecek oranda bozuk insan ilişkileri ile belirlenen kişilik özelliklerini ve davranış örüntülerini tanımlar. | Commentaires pour la traduction | Bazı kısımlarında takıldığım için yardıma gerek duydum. |
|
| The term " psychopath " or... | | Langue d'arrivée: Anglais
The term "psychopath" or "antisocial" refers to poor human relations to the extent that they will often cause conflicts with society and to specific character traits and behavior patterns. |
|
Dernière édition ou validation par lilian canale - 25 Mars 2014 12:57
Derniers messages | | | | | 20 Mars 2014 23:54 | | | The term "psychopath" or "asocial"...>The term "psychopath" or extrasocia "asocial" | | | 21 Mars 2014 11:39 | | | Well I translated it as "asocial" because the summiter stated so in the original text. Normally I would prefer the word "antisocial", which as far as I know is more about a disorder. Asocial people are people who intentionally isolate themselves from society, having nothing to do with psychopat people. | | | 22 Mars 2014 06:37 | | | I would say "character traits" instead of "personality traits", and it might be better to say "specific" instead of "identified". | | | 22 Mars 2014 06:37 | | | Actually, the term should be "antisocial" in English.
|
|
|