Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Portugali-Serbia - Peças de Tenreiro vêm atingindo grande valorização no mercado

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PortugaliRanskaKreikkaSerbiaEnglanti

Kategoria Puhekielinen

Otsikko
Peças de Tenreiro vêm atingindo grande valorização no mercado
Teksti
Lähettäjä christiaan
Alkuperäinen kieli: Portugali

Peças de Tenreiro vêm atingindo grande valorização no mercado. Uma Cadeira de Três Pés, por exemplo, pode ser encontrada por até 65.000 reais em lojas especializadas. Com sorte, é possível comprar uma delas por um preço bem mais baixo em leilões. "Há dois meses uma dessas cadeiras foi vendida por 35.000 num leilão
Huomioita käännöksestä
Het gaat hier over een stoeltje van de ontwerper Joaquim Tenreiro

Otsikko
Tenreirovi komadi
Käännös
Serbia

Kääntäjä Cinderella
Kohdekieli: Serbia

Tenreirovi komadi su na trzistu postigli veliku vrednost. Na primer, stolica sa tri noge se moze pronaci po ceni od 65.000 reala u specijalizovanim prodavnicama. Uz malo srece, moze se kupiti po znatno nizoj ceni na aukciji . "Pre dva meseca, jedna od tih stolica je prodata za 35.000 reala na aukciji."
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Cinderella - 13 Marraskuu 2006 07:31