Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 포르투갈어-세르비아어 - Peças de Tenreiro vêm atingindo grande valorização no mercado

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 포르투갈어프랑스어그리스어세르비아어영어

분류 속어

제목
Peças de Tenreiro vêm atingindo grande valorização no mercado
본문
christiaan에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어

Peças de Tenreiro vêm atingindo grande valorização no mercado. Uma Cadeira de Três Pés, por exemplo, pode ser encontrada por até 65.000 reais em lojas especializadas. Com sorte, é possível comprar uma delas por um preço bem mais baixo em leilões. "Há dois meses uma dessas cadeiras foi vendida por 35.000 num leilão
이 번역물에 관한 주의사항
Het gaat hier over een stoeltje van de ontwerper Joaquim Tenreiro

제목
Tenreirovi komadi
번역
세르비아어

Cinderella에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 세르비아어

Tenreirovi komadi su na trzistu postigli veliku vrednost. Na primer, stolica sa tri noge se moze pronaci po ceni od 65.000 reala u specijalizovanim prodavnicama. Uz malo srece, moze se kupiti po znatno nizoj ceni na aukciji . "Pre dva meseca, jedna od tih stolica je prodata za 35.000 reala na aukciji."
Cinderella에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2006년 11월 13일 07:31