Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Heprea-Turkki - מי רוצה להיות הדבורה שלנו

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HepreaTurkki

Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
מי רוצה להיות הדבורה שלנו
Teksti
Lähettäjä pisip
Alkuperäinen kieli: Heprea

מי רוצה להיות הדבורה שלנו

Otsikko
Kim bizim arımız olmak ister
Käännös
Turkki

Kääntäjä smarty
Kohdekieli: Turkki

Kim bizim arımız olmak ister
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut smy - 13 Joulukuu 2007 09:25





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

12 Joulukuu 2007 10:14

smy
Viestien lukumäärä: 2481
An English bridge please! (23 points)

CC: ahikamr ittaihen milkman

12 Joulukuu 2007 17:17

milkman
Viestien lukumäärä: 773
<bridge>
Who wants to be our bee
</bridge>

13 Joulukuu 2007 09:22

smy
Viestien lukumäärä: 2481
Thank you very much milkman! I've donated you 23 points
------
I'll edit and validate it smarty

13 Joulukuu 2007 09:27

milkman
Viestien lukumäärä: 773
Thanks smy,
I have so many already I don't need them.
But then I see you don't need them too

13 Joulukuu 2007 09:29

smy
Viestien lukumäärä: 2481
you're welcome
Yes I don't need them but I like them

13 Joulukuu 2007 09:39

smarty
Viestien lukumäärä: 12
smy and milkman

Thank you