Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Tanska-Turkki - ja jeg vil gerne giftes igen jeg vil vente pÃ¥ dig...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TanskaEnglantiTurkki

Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
ja jeg vil gerne giftes igen jeg vil vente på dig...
Teksti
Lähettäjä eva damgaard
Alkuperäinen kieli: Tanska

ja jeg vil gerne giftes igen jeg vil vente på dig og kysse dig for altid din baby elskede

Otsikko
Evet, seninle tekrar evlenmeyi memnuniyetle isterim.
Käännös
Turkki

Kääntäjä senemtas_mt
Kohdekieli: Turkki

Evet, seninle tekrar evlenmeyi istiyorum, seni bekleyeceğim ve öpüyorum. Ebediyen seninim, sevgili bebeğin.
Huomioita käännöksestä
Başlıktaki "merry" sanırım yanlış yazılmış. Ben "marry" kabul ettim.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut serba - 20 Elokuu 2007 12:27