Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Suomi - Estou Disfarçando!!!

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEnglantiSuomi

Kategoria Sana

Otsikko
Estou Disfarçando!!!
Teksti
Lähettäjä GislaineB
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Estou Disfarçando!!!

Otsikko
Minä teeskentelen!!!
Käännös
Suomi

Kääntäjä casper tavernello
Kohdekieli: Suomi

Minä teeskentelen!!!
Huomioita käännöksestä
Also: Olen teeskentelijä
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Maribel - 4 Syyskuu 2007 10:09





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

26 Elokuu 2007 07:33

Maribel
Viestien lukumäärä: 871
I wouldn't say this although it is correctly formed... Could you explain the adjective a bit more? Secretive perhaps? But more natural in finnish would be to say something like I am not telling you everything or I keep things to myself...

27 Elokuu 2007 00:02

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
My finnish sucks.

3 Syyskuu 2007 09:54

Maribel
Viestien lukumäärä: 871
Sorry I have been away and did not see all the messages to the english translation unfortunately, because this is a bit tricky again.

disguise - naamioidun? (=be behind a mask) too concrete I think....
pretend - olen olevinani? (=pretend to be better than I am, too proud)
pretend, fake - teeskentelen? (=pretend to be someone else or trying to be different from what I am, cheating in that way)

Have to think about this a little bit more, i'll be back tonight.

12 Syyskuu 2007 23:29

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Sorry, I'll repeat: my finnish sucks. I think it's better reject when they are wrong.
I won't waste your time again, Maribel.
Thanks for your patience.

CC: Maribel

13 Syyskuu 2007 09:21

Maribel
Viestien lukumäärä: 871
Don't worry! Short phrases without context have many possible solutions.... I am here TRYING to find the most obvious and most used one...