Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Norja - Härlig dag idag.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiNorja

Kategoria Vapaa kirjoitus

Otsikko
Härlig dag idag.
Teksti
Lähettäjä mawliiiin
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Härlig dag idag.

Otsikko
Nydelig dag i dag.
Käännös
Norja

Kääntäjä casper tavernello
Kohdekieli: Norja

Nydelig dag i dag.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Porfyhr - 27 Elokuu 2007 19:05





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

27 Elokuu 2007 19:03

Porfyhr
Viestien lukumäärä: 793
Jeg trur ikke at dette er "herlig" på slik måte som å sie at noe er "herlig som Guds himmel" i ett mer religiøst sammenheng.

En nordmann sier mest sannsynelig at "det er et nydelig vær" ellers "en nydelig dag". Men det er litt vanskelig å skjønne hvis man ikke snakker norsk, og jeg trur og det er derfor oversettelsen er innsend.
Uansett så korrigerer jeg med 'nydelig' ettersom det er bedre norsk, håper du ikke syns jeg er slem Casper!

27 Elokuu 2007 19:04

mawliiiin
Viestien lukumäärä: 1
Tack så mycket. du har du mer rätt tror jag casper