Käännös - Ruotsi-Norja - Härlig dag idag.Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Vapaa kirjoitus | | | Alkuperäinen kieli: Ruotsi
Härlig dag idag. |
|
| | | Kohdekieli: Norja
Nydelig dag i dag. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Porfyhr - 27 Elokuu 2007 19:05
Viimeinen viesti | | | | | 27 Elokuu 2007 19:03 | | | Jeg trur ikke at dette er "herlig" på slik måte som å sie at noe er "herlig som Guds himmel" i ett mer religiøst sammenheng.
En nordmann sier mest sannsynelig at "det er et nydelig vær" ellers "en nydelig dag". Men det er litt vanskelig å skjønne hvis man ikke snakker norsk, og jeg trur og det er derfor oversettelsen er innsend.
Uansett så korrigerer jeg med 'nydelig' ettersom det er bedre norsk, håper du ikke syns jeg er slem Casper! | | | 27 Elokuu 2007 19:04 | | | Tack så mycket. du har du mer rätt tror jag casper |
|
|