Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Venäjä - canım yengem hoÅŸgeldin bizim güzel evimize,...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiVenäjä

Kategoria Puhekielinen - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
canım yengem hoşgeldin bizim güzel evimize,...
Teksti
Lähettäjä garanbo
Alkuperäinen kieli: Turkki

canım yengem hoşgeldin bizim güzel evimize, umarım herşey yolunda gider. seni çok özlemiştik. İyiki geldin bi daha sakın gitme seni hiç biryere bırakmayacağız. seni abimde annemde bende çok seviyoruz. canım katya
Huomioita käännöksestä
abimin sevgili eşini karşılama

Otsikko
Моя дорогая невестка, добро пожаловать в наш прекрасный дом...
Käännös
Venäjä

Kääntäjä kubish
Kohdekieli: Venäjä

Моя дорогая невестка, добро пожаловать в наш прекрасный дом, я надеюсь, что все будет идти чередом. Мы очень скучали по тебе. Как хорошо, что ты вернулась, и больше никуда не уходи, мы не отпустим тебя никуда. Мы все: брат, мама и я, очень тебя любим. Душа моя Катя!
Huomioita käännöksestä
Çeviri yaparken "canım" kelimesi "değerli" anlamında çevrilmişti çünkü Rusçada anlam kazanması için "değerli" kelimesi daha uygundur.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut RainnSaw - 15 Tammikuu 2008 12:29