| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
192 Alkuperäinen kieli texte religieux pour une fiction, merci! Par tes larmes mon fils je pleure sur toi qui souffre, Par tes larmes mon fils je pleure sur les hommes, Par ces larmes mon fils tu renaîtras!
Nous savons que nous sommes de Dieu, et que le monde entier est sous la puissance du malin. (Jean 5.19) Valmiit käännökset Textum religiosum | |
| |
129 Alkuperäinen kieliTätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. Τι ισχυει το πανω ή το κατω; . -Τι ισχÏει, το πάνω ή το κάτω; -Το Îνα και το αυτό είναι. Σαν εικονογÏαφημÎνο γελάκι. -Εντάξει -θα μου πεις τι εννοώ με το εντάξει... -you got it! το κατάλαβες! -Τι ισχυει το πανω ή το κατω; -to ena kai to afto einai. San eikonografimeno gelaki -ενταξει -θα μου πεις τι εννοω με το ενταξει -you got it! to katalabes Valmiit käännökset ¿Cual de los dos es válido? | |
| |
| |
| |
17 Alkuperäinen kieliTätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. I am ready to strike I am ready to strike i want a translation which means like i am ready to strike.. Valmiit käännökset Ad arma expeditus sum | |
206 Alkuperäinen kieli quiero agradecerles a todos mis compañeros "Ricardo quiero agradecerles a todos mis compañeros que durante estos 10 años me vancaron como yo los vanque a ellos, solamente les quiero agredecer por todo y que siempre los voy a tener en mi recuerdo, solamente les quiero decir: ¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡GRACIAS" Valmiit käännökset remerciements | |
| |
| |