Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Tyrkisk - runnin through the monsoon..............

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskTyrkisk

Kategori Sang

Titel
runnin through the monsoon..............
Tekst
Tilmeldt af cebrail7
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

runnin through the monsoon
beyond the world
to the end of time
where the rain won't hurt
fighting the storm
into the blue
and when i lose myself
i'll think of you
together we'll be running somewhere new
through the monsoon
just me and you
Bemærkninger til oversættelsen
Part of the lyrics from a TOKYO HOTEL's song

Titel
MUSONDA KOÅžMAK....
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af striatum
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

musonda koÅŸarken
dünyanın ötesinde
zamanın sonuna
yaÄŸmurun incitmeyeceÄŸi yere doÄŸru
fırtınayla boğuşarak
gökyüzüne doğru
ve kendimi kaybettiÄŸimde
seni düşüneceğim
birlikte yeni bir yere koşuyor olacağız
musonun içinde
sadece ben ve sen
Senest valideret eller redigeret af smy - 1 Januar 2008 09:35





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

31 December 2007 12:40

smy
Antal indlæg: 2481
the original translation before the edits:
-----------
Musonda koÅŸmak
Dünyanın ötesinde
Zamanın sonuna doğru
Yağmurun acıtmayacağı yerde
Fırtına boğuşurken
Mavinin içine doğru
Ve kendimi kaybettiÄŸimde
Seni düşüneceğim
Birlikte yeni yerlere koşuyor olacağız
Musonun içinde
Sadece ben ve sen
-------

31 December 2007 19:41

kafetzou
Antal indlæg: 7963
muson mu suson mu? İki yerde farklı yazılır.

Onun dışında herşey iyidir bence.

1 Januar 2008 09:33

smy
Antal indlæg: 2481
pardon, o hatayı ben yaptım galiba düzeltip onaylıyorum